Kua og Kyllingen er bror og søster. De dras mellom familiebånd og hensynet til gjengens ritualer og krav. Kyllingen er storebroren som har lagt seg til en særdeles tøff positur som kompensasjon for sine opplagte begrensninger.
Lillesøster Kua elsker sin bror og vil ikke skyves i bakgrunnen. Kjærligheten til broren er litt sår og hun synes det er vanskelig å oppleve at han forsøker å unngå henne på skolen.
Lørdag 3. mars innførte tegneseriekanalen Cartoon Network norsk som talespråk på sine egne tegnefilmer. Kua og Kyllingen er en av filmene som nå er oversatt, og de to figurene er på full fart inn i norske hjem.
Og med Kim Fangen fra Garder som Kyllingen.

Stemmen til Langbein

Kim Fangen er født i Brasil, men kom til Norge i 1963. Han er utdannet som skuespiller i England og har vært knyttet til ulike scener i hele Norge siden 1984, i tillegg til serier og filmer. Han nevner Det Norske, Riksteatret, Nordland Teater, Teatret Vårt i Molde og Chateau Neuf. Observante seere har også sett ham i musikaler, og i farser som Karl & Co.
Og så har det vært tegnefilm, mye tegnefilm. Blant annet har han vært Langbeins trofaste stemme i flere år.

Ble 40…

– Fra 1991 har jeg jobbet som frilanser og det var i 1995 at jeg snublet over Engene gård i Vestby. Etter å ha bodd på mange steder i Østlandsområdet har jeg etablert meg her, men først etter et usannsynlig omfattende restaureringsarbeide av det som var et falleferdig småbruk.
Kim Fangen forteller at han kombinerer skuespilleryrket med å drive hestepensjonat for ridehester.
– Det sier seg selv at driften gjør det vanskelig med turneer eller oppdrag ved scener andre steder i landet. Det har jeg måttet si fra meg. Jeg ble 40 i sommer og vet ikke om det er da livet begynner. Men det føles i hvert fall ikke som det er slutt, funderer han.

Tester grenser

Livet til Kyllingen er i hvert fall ikke slutt. Serien ble rangert som nummer én blant Cartoon Networks serier i 1998, uansett aldersgruppe og sendetid. I følge selskapets tall sees den av ca 1,4 millioner barn, og nå har tegnefilmen også fått norsk tale.
Det berettes om mye moro i studio under dubbingen av Kua og Kyllingen. Kua; frodig og med følelsesmessig uskyld som en liten pike, spilt av Anitra Eriksen. Kyllingen; en gutt på vei inn i puberteten der han tester grenser for å fremstå som en smart tøffing, spilt av Kim Fangen.